Iran National Front, USA

Home Page

Views | News | Statements | Documents

 

ترجمه ی خلاصه نامه ای از دکتر آرش حجازی به پرزیدنت اوباما
آقای رئیس جمهور: این خلیج فارس است . خواهش دارم پا روی رؤیا های ملتی مگذار - نامه سرگشاده به رئیس جمهور اباما
 
  عالیجناب ، رئیس جمهور اباما، .اول از همه  فرصت را برای تبریک بشما بمناسبت بردن جایزه نوبل، غنیمت میشمرم. من پزشکی هستم که که کوشش نمودم تا جان ندا آقا سلطان را در آخرین لحظات عمر نجات دهم. ندا نامی است که شما دوبار تا کنون درسخنرانی هایتان بکار برده اید. ... از آن زمان که من شاهد این جنایت بوده ام، من همه چیز خود را از آن زمان به بعد از دست داده ام: ادامه کار حرفه ای ام، زندگی مرفه خود در ایران، امنیت خانواده ام و خودم و میهنم و....و من مانده ام بی پول ، بیکار و عهده دارنگهداری خانواده ام.... ولی من از آنچه انجام داده ام پشیمان نیستم....اگر زمان بعقب باز گردد من باز آنچه را آنزمان انجام دادم دوباره انجام خواهم داد...
ندا برای کشوری جان نداد. او بخاطررؤیائی که ایران نام داشت جان خود را فدا کرد. یکی از سمبل های عمده  ایران در قلب ایرانیان خلیج فارس است.، خلیج زیبائی در خاور میانه که شما در سخنرانیتان "خلیج" نام بردید. آقای رئیس جمهور نام خلیج فارس از پیش از تولد مسیح  در زمان داریوش بزرگ  بهمین نام نامیده شده ، هرودت آنرا بهمین نام یاد میکند...در جغرافیای رسمی جهانی آنرا خلیج فارس مینامند... من همه چیزم را بخاطر رؤیایم از دست داده ام و معتقدم شما از معدود سیاستمدارانی هستید که هنوز به رؤیا باور دارید. من بشما درود میفرستم و بهترین آرزو ها را در سفر طولانی که در پیش دارید برایتان دارم. و امید دارم که شما هم بهترین آرزو ها را، برای ملتی که برای رؤیاهایش برای کسب آزادی و خوشبختی و کامکاری مبارزه مینماید،
داشته باشید.
11 اکتبر 2009

Please be patient, the below are graphics and may take a moment to load.
This web page is printable.

 

Mr. President Obama: It’s the Persian Gulf. Please don’t step on a nation’s dreams – an open letter to President Obama

October 11, 2009

Your Excellency,

President Obama,

First of all, I would like to seize this opportunity to congratulate you for your Noble Peace Prize. I really hope this prize can get your message through to the hearts and minds that are sealed with hatred and lust for power.

I am Arash Hejazi. You might have heard my name before, as I am the doctor who tried to save Neda Agha-Soltan, the young woman who was shot during the peaceful demonstration against the frauds in the Iranian elections, the same woman you have mentioned twice in your speeches in the last four months.

I am the one who left his country to bear witness to the absolute cruelty and injustice that ended up in the death of that innocent girl who was shot in the chest by an Iranian pro-government militiaman and bled to death under my eyes.

Mr. President,

I was there when Neda died. I made sure that the world saw the look in her eyes just before she died. I testified about the circumstances of her death, so that every tyrant in the world would know that there is always someone watching.

She died for a reason there; she died for a dream at a time when all dreams were shattered. She died to bring back dignity to a country that was becoming one of the most hated states in the world. She tried to show the world that Iran was not about nuclear activities, terrorism and fundamentalism, but about believing in dreams, courage, dignity, unconditional love, and paying any price necessary to get one step closer to freedom.  Her death introduced anew the purity of a three thousand year old nation to the world.

I have lost everything since I bore witness to this crime, I have lost my career, my decent life in Iran, my family security, my safety, my country, and now I am on my own in this large world, without money, without a job, and with a family to support.

But I don’t regret what I have done and I would have done it again if the clock turned back; although the world watched that innocent look in Neda’s eyes and did nothing. Millions of people shed tears, but no one did anything. As usual, everybody watched, they cursed the tyrant, they blessed the martyr, but no one took a step to support a nation that has been the homeland to the first declaration of human rights.

Nevertheless, I am not writing this letter because I want you to do something. No, the people of Iran will fight and gain their freedom without asking for the help of any authority in the world. What makes me compelled to write to you is that although we don’t need anyone’s support, we appreciate if the world does not try to distort the truth.

Neda did not die for a country, but for a dream called Iran. One of the major symbols of Iran in the hearts of the Iranians is the Persian Gulf, a beautiful gulf in the Middle East that in your speech, you have referred to as ‘The Gulf’.

Mr. President, the Persian Gulf has been called the Persian Gulf BC by Daryus the Great and Herodotus in the fifth century; by Claudius Ptolemaues in the second century BC and by Quintus Curticus Rufus in the first century AD, and its official name is still the ‘Persian Gulf’. The United Nations has issued two editorial directives in which the states have been asked to only use “Persian Gulf” as the official and standard geographical designation for the body of water.

The implication of Neda in your speech was heart-warming for the Iranian Nation; however, when you omit the word ‘Persian’ from the Persian Gulf, you are stepping on the dreams of Neda and a nation that have nothing left but their dignity and their dreams. I am sure that you have no intention of stripping a nation from what is rightfully theirs.

I have lost everything for a dream, and I believe that you Mr. President are one of the few politicians left in the world who still believe in dreams.

I salute you and I wish you the very best in the long journey ahead of you. I hope you too wish the best for a nation that is struggling towards its dream for freedom and prosperity amidst the blood of its loved ones.

Sincerely yours,

Arash Hejazi

 

 

 

 

 

 

 

بازگشت به صفحه اول

Persian Font
Free Download

Visit Mossadegh Section our Solute to Dr. Mohammad Mossadegh
And visit
JebheMelliArchives.net the Archive Site for INF-US

This website is published by Iran National Front - USA; organized by Iran National Front-New York Section.
Iran National Front USA - PO Box 136, Audubon Station - NYC, NY 10032 - 
Contact@JebheMelli.net
Webmaster: webmaster@JebheMelli.net

© Copyright  Iran National Front USA, all rights reserved.